hirdetés
hirdetés

Emeletes buszok Pesten?!

2005-12-06
DINKS. Dual Income No Kids – azaz olyan célcsoport, amelyben két, jövedelemmel rendelkező felnőtt gyerek nélkül él. Tudta? Jim Surmanek médiás kézikönyvében ilyen és ennél ismertebb fogalmak, rövidítések és szakkifejezések definíciói találhatóak.
Az nyilván nem lep meg senkit, hogy a GRP a Gross Rating Point rövidítése, vagy hogy az OTS az Opportunity to See-t jelenti. Ennél már érdekesebb, hogy a legalább ilyen gyakran használt ESOMAR kifejezés is egy rövidítés valójában: European Society for Opinion and Marketing Research, így hangzik az eredeti név. Az Advertising Media A to Z című kézikönyv a médiatervezésben, -vásárlásban és -kutatásban használt amerikai szakkifejezések és rövidítések definícióit adja meg. Benne vannak a legalapvetőbb médiafogalmak, de ezeken kívül a meghatározó amerikai piaci szereplőkről, üzleti modellekről és speciális médiahasználati lehetőségekről is találunk benne szócikkeket.

Jól jöhet, ha nem jut épp eszünkbe egy-egy kifejezés, pedig már hányszor olvastuk, vagy ha egy Londonból érkezett e-mailnél éppen nem értjük, miért kérdik, hány „double-decker” van Budapesten. Ilyenkor jó tudni: a központban nem arra kíváncsiak, hány emeletes busz jár a fővárosban, hanem azokat az óriásplakáthelyeket nevezik double-deckernek, ahol két tábla helyezkedik el egymás felett.

Nem valószínű, hogy kollégáink nap mint nap zargatnak majd minket, adjuk kölcsön ezt a kiadványt, de könnyen lehet, hogy 15 percre felkelti az érdeklődésüket, ha meglátják az íróasztalunkon.

Médiaügynökségeknek kötelező, ügyfeleiknek és a kreatívoknak hasznos – hadd lepődjenek meg a médiások, ha a legközelebbi prezentáció alkalmával befejezzük az egyik magyarázó félmondatukat!

Galambos Márton

hirdetés
hirdetés