hirdetés
hirdetés
hirdetés

Több paragrafust kihagytak a médiatörvény fordításából

Hiányos a médiatörvénynek a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság (NMHH) honlapján elérhető angol fordítása, írja a Hírszerző. A digitális átállással kapcsolatos paragrafusok hiányoznak.

hirdetés

Nem szerepelnek a 207-től 229-ig számozott paragrafusok a médiatörvény NMHH honlapján publikált angol fordításában, hívta fel a figyelmet a Hírszerző. Ezekben a paragrafusokban szabályozzák a digitális átállást, például hogy a műsorszolgáltatóknak új szerződéseket kell kötniük az Antenna Hungáriával, illetve hogy az átállást két évvel elnapolják.

Mindennek a lap szerint azért lehet jelentősége, mert az unió többek között azt is vizsgálná, hogy a magyar szabályozás megfelel-e az unió digitális műsorközlésről szóló irányelvének. Azt egyelőre nem tudni, hogy a hiányos szöveg lett-e hivatalosan elküldve az EU-nak.

hirdetés
Hozzászólások (1 db)
Ha hozzá kíván szólni, jelentkezzen be!
 
#
Tehát nem a "sajtószabadságot fehér fűzős bakanccsal tipró bekezdéseket hagyták ki". Ha jól értem.
hirdetés
Legolvasottabb
Legtöbb hozzászólás
hirdetés

Itt a tavasz, ami egyben azt is jelenti, hogy a Hornbach új kampánnyal jelentkezik. Szerencsére nem változtattak az eddig bevált humoros megközelítésen.

Az elektromos hajtásrendszereket fejlesztő és szállító társaság meghívásos tenderen választott ügynökséget.

Szakértőket is bevonnak a  munkába, hogy a rovat edukálja is az olvasókat.

A szpotban a VOLT és a Sziget most csendes helyszíneit járja körbe a Jeep hazai márkanagykövete.

Május 27-én válik elérhetővé 50 ország mellett itthon is a BTS Menü a McDonald'sban.

hirdetés
hirdetés