hirdetés
hirdetés
hirdetés

Cigányok helyett

Olasz dömping a magyar reklámokban

A magyar reklámszakma bátran vállon veregetheti magát, amiért megbízhatóan sikerül elkerülnie a kereskedelmi televíziózásban megjelent alpári cigányozás mélységeit. A következő ötéves terv célja a humortól mentes digóreklámok megszüntetése legyen.
hirdetés
Az Irigy Hónaljmirigy Bazi nagy roma lagzi című vidám varietéje 2003 első öt hónapjának legnézettebb magyar televíziós produkciója volt. Az elsöprő sikert az sem tudta csorbítani, hogy a műsor után néhány kávéházi értelmiségi valamiféle, csak általuk észlelt, úgynevezett cigányozás miatt sírhatta tele a végre egyszer velük is foglalkozó kereskedelmi médiát. Ünneprontásuk ellenére is bebizonyosodott: a magyar ember igenis szereti a humort, és önfeledten tud szórakozni nálánál elesettebb, érdekes akcentusú honfitársai nyomorúságán.

A világ boldogabbik felén vannak egyfelől az öntudatos és magukat kihasználni nem hagyó fogyasztók, a másik oldalon pedig a termékük eladásának érdekében semmitől vissza nem riadó multinacionális vállalatok. Az oly nagyon érdekes Magyarországon ez is fordítva van, hiszen míg Józsi bácsinak egyrészt nincs öntudata, másrészt tud teli szájjal röhögni a cigányozáson, addig nem valószínű, hogy lenne olyan nagyobb hirdető, amely az alpári rasszizmust megengedné a terméke mellett.

Az aljasságtól mentes magyar reklámokat a televíziós piac és a reklámpiac szerkezeti különbségeinek is érdemes megköszönni. Nem nehéz elképzelni, hogy mi történne, ha a hazai reklámpiacnak is csak két életképes szereplője lenne. Hangosan röhögve mindenféle törvényi kötelezettségen a két ügynökség a megrendelők és a célcsoportok lehető legalantasabb ösztöneit kihasználva, bármilyen szakmai kritériumot mellőzve ontaná magából a silány és gonosz szpotokat. Van persze harmadik magyarázat is: a magyar ügynökségek munkatársai nem hajlandóak televíziós kollégáikhoz hasonlóan pénzért bármit megcsinálni. Ha így van, gratulálunk.

Míg roma lagzi szerencsére nem, egy Micukó kaliberű botlás azért jutott a magyar reklámiparnak is: ugyanezt a hibát láthatjuk viszont szinte valamennyi, tréfásnak szánt olasz embert felvonultató szpotban. (A japán nagykövetség félgőzös tiltakozása ellenére Stahl Judit ügyetlenkedése egyébiránt egyáltalán nem dehonesztáló az ázsiaiakra nézve. Nem valószínű, hogy a műsor hatására milliók képzelnék azt, hogy minden japán lófoggal tesz fel bugyuta kérdéseket, illetve dobnák el Sony hifijeiket attól félve, hogy azt esetleg egy egykori híradós szerelte össze. A gond inkább az, hogy egy, a humor csírájával sem rendelkező nőre próbáltak építeni egy viccesnek szánt műsort.)

A magyar reklámokban mindig is jelen voltak valamilyen irigyelt – tehát Magyarországénál magasabb GDP-vel, illetve éves középhőmérséklettel rendelkező – ország lakói, az utóbbi néhány hónap olasz dömpingje viszont szinte munkanélkülivé tette a szőke, csupasz mellkassal rendelkező reklámszereplőket. Az Uncle Ben’s-nél viszonylag logikusnak tűnik, hogy az olasz Giannival hirdeti a spagetti szószát, az Ariel esetében viszont már komoly fejtörést okoz, miért választotta az abrosztisztító pizzériatulajdonost.

Nem nehéz kitalálni, hogy mi járhat annak a kreatívnak a fejében, aki végső elkeseredésében az olaszokhoz nyúl. Egyrészt olasznak látszó embert még valamilyen kisebb magyar hírességnél is olcsóbban lehet szerezni a boltban. Fontosabb azonban ennél a magyar nép érdekes viszonya az olaszhoz, akiknek egyébként is digó a helyes nevük. Mert lehet, hogy többet süt Rómában a nap, de azért mégiscsak le lehet őket nézni, hiszen alacsonyak és még a zászlójuk is csak a miénk megfordítva. Kis vicces emberek, akikkel együtt és rajtuk is lehet nevetni. Na és mit szeret a legjobban a fogyasztó? Na ugye, hogy nevetni!

A folyamatos digózást választók egy akrobatikus mutatvány keretében képesek a lehetetlenre, egyszerre nézik teljesen hülyének és túlságosan okosnak a célcsoportjukat. Túlságosan okosnak, mert azt képzelik, hogy a fogyasztók képesek lesznek a terméküket elkülöníteni attól a másik húsztól, amelyeket szintén egy, a magyar nyelvet tördelő köpcös ember igyekezett rájuk tukmálni. A szerző biztos benne, hogy a nevén nevezett kettőn kívül még legalább három olasz témájú reklámot látott az utóbbi hónapban, ám egyszerűen képtelenek visszaemlékezni, hogy pontosan mi is volt a termék. Teljesen hülyének pedig azért nézik ezek a reklámkészítők a célcsoportjukat, mert az emberiség nagyobb részének nem elég, ha egy külföldi mondja azt, amit már mástól ezerszer hallott. Az olasz máz használata helyett érdemesebb lenne inkább az üzenetet újrafogalmazni.

Bede Márton, A szerző rajong a fogyasztói társadalomért
a szerző cikkei

hirdetés
Ha hozzá kíván szólni, jelentkezzen be!
 
hirdetés
Legolvasottabb
Legtöbb hozzászólás
hirdetés

Itt a tavasz, ami egyben azt is jelenti, hogy a Hornbach új kampánnyal jelentkezik. Szerencsére nem változtattak az eddig bevált humoros megközelítésen.

Az elektromos hajtásrendszereket fejlesztő és szállító társaság meghívásos tenderen választott ügynökséget.

Szakértőket is bevonnak a  munkába, hogy a rovat edukálja is az olvasókat.

A szpotban a VOLT és a Sziget most csendes helyszíneit járja körbe a Jeep hazai márkanagykövete.

Május 27-én válik elérhetővé 50 ország mellett itthon is a BTS Menü a McDonald'sban.

hirdetés
hirdetés